Correspondence with Sri Aurobindo
The Complete Set
Here is a little Bengali love poem. Sir, after a long travail! Even then Nishikanta had to apply forceps at the end. I mark x against his lines.
The marks are to my eyes invisible,
I myself seem to like it.
This time you seem to have succeeded. That is poetry.
The process I follow in writing is like this: I go on chiselling and improving on what I have written and it takes a lot of time. Sometimes I write down, all the time trying to search for a better expression. It is said that both these processes are bad.
There can be no one rule for everybody. Many follow your process.
S's eye trouble is the same, there is a sign of strain in her eyes.
She writes to me that her eyes are a little better, but she is in dental anguish and as usual, all that is done by the doctor (dentist) makes her worse.
I hear from Rajangam that you are preparing to sacrifice someone, including ourselves, to the gallows of medical study, for a French diploma. Is it really necessary?
It is not for study, but that we may be safe against the French law which forbids anyone, except duly qualified medical practitioners (French-qualified, not foreign-qualified) to practise in French territory. What we are doing now is perfectly illegal, our only defence being that we take no money and do it only among ourselves – but whether that would be sufficient, is doubtful. Mother has often wished for someone who could stand as a shield, having the necessary qualifications, but Dayashankar who was to have done it is no longer available. We have no idea of forcing anyone to do it.